
Video lezioni con Marina Orlova Видео уроками с Мариной Орловой
Ed eccoci qui con la quarta lezione della lingua russa. Già abbiamo imparato Privyet, kak dela? (Ciao, come va?). E il nome, non lo chiediamo? E’ giunto quindi il momento di imparare a dire “Come ti chiami?” “What’s your name?” in inglese.
In russo si dice “Как тебя зовут?“, che dal cirillico è translitterato in “Kak tebya zovut?” (Kak tibyà zavùt); che letteralmente significa: come ti chiamano.
Ovviamente, se la situazione non si svolge al club o sulla spiaggia, allora bisognerà dar del “Lei” al nostro interlocutore: “Kak vas zovut?” (Kak vas zavùt).
La risposta, ad esempio nel primo incontro dei primi ministri di Russia e Italia, sarà stata “Mi chiamo Silvio e tu (Lei)?”, e la risposta in russo “Меня зовут Владимир, а тебя (Вас)?”, in caratteri latini “Menya zovut Vladimir, a tebya (Vas)?” (Minyà zavùt Vladìmir, a tibyà (Vas)?.
Questa conversazione potrebbe poi proseguire così: “E’ un piacere conoscerti(la)!” (o anche possiamo dire: Molto lieto di conoscerti), che in inglese si traduce in “Nice to meet you!” e in russo “Очень приятно познакомиться!“, translitterato in “Ochen priyatno poznakomitsya” (Ocien priàtna posnakòmitsia).
GER
Print This Post

