Учеба в Италии не за горами

Lyubov Roma Colosseo 300x270 Учеба в Италии не за горами

Люба Дышлюк Lyuba Dyshlyuk

Поехать бесплатно учиться в Италию – просто, утверждает Люба Дышлюк, студентка 5 курса факультета журналистики СПбГУ. В этом девушка убедилась на собственном опыте. Эту осень она провела в Риме, где училась в государственном университете Рома 3. Так как в Италии факультета журналистики, как в России, не существует, Люба выбрала просто то, что ей нравится – кинематограф. Полтора месяца интенсивных лекций и семинаров, три прочитанные на итальянском книги завершились экзаменом. И вполне благополучно: 26 баллов из 30. О своих приключениях, учебе и впечатлениях нам рассказала Люба уже в Санкт-Петербурге:

– Как ты оказалась в Риме?
– Я давно мечтала поехать в Италию поучиться, а у петербургского университета заключены соглашения с некоторыми итальянскими вузами. Я просто зашла на наш университетский сайт, выбрала университет (Рома 3, потому что очень люблю Рим), потом на сайте Ромы 3 выбрала факультет (Филологии и философии) и курсы, которые мне больше понравились. Потом отправила электронную почту итальянскому куратору. Мне ответили положительно, а потом со всей документацией я разбиралась в нашем международном отделе СПбГУ.

– Эта учебная поездка тебе обошлась совершенно бесплатно?
– Нет, в этом и есть весь недостаток. Бесплатной была только учеба, а транспорт и проживание я оплачивала сама. Для этого я все лето работала переводчиком английского и шведского в Финляндии. Но того стоило.

– А сколько ты потратила на транспорт и проживание?
– Билет на самолет из Петербурга в Рим я купила практически в последний момент, потому что не знала, когда будет готова виза. Поэтому самолет туда и обратно мне стоил достаточно дорого – 230 евро. С жильем мне повезло: не пришлось самой искать. Меня нашла организация Home for students, видимо через итальянский вуз, и предложила мне комнату в шестикомнатной квартире на юге Рима возле станции метро Маркони. Она стоила 350 евро.

– Сложно было в начале?
– Да, сначала я вообще молчала, спрашивала только о необходимом, очень обращала внимание на правильность речи. Но через две недели я совершенно привыкла и освоилась. Со мной в квартире жили 5 итальянцев, поэтому итальянской речи мне хватало. Я много смотрела телевизор и заметила одну интересную вещь: выпуск итальянских новостей в основном посвящен событиям внутри Италии, а международным новостям отводится последняя минута, поэтому в Риме я совсем ничего не знала о происходящем в мире, тем более в России.

Еще мне нравилось смотреть итальянскую версию «Кто хочет стать миллионером?». Однажды меня очень насмешило, когда итальянский игрок, подбираясь уже вплотную к миллиону, не знал, как ответить на вопрос: «Отчество в России это имя кого? Святого, мамы, папы,…». Он попросил подсказку зала и знаешь, что они ответили? Имя святого!

– Учеба в Италии отличается от учебы в России?
– Нет, практически ничем не отличается. Единственное, в Роме 3 все аудитории были очень большие, поэтому без микрофона никто не выступал. Еще на занятиях у них очень тихо, а аудитории забиты еще до начала, поэтому нужно было приходить за полчаса, чтобы занять место поближе. Студенты могут вставать и уходить во время занятия, это считается нормальным. А вот телефонных звонков я на лекциях ни разу не слышала.

– Тебе понравился выбранный курс?
– Я ходила на разные лекции, не только на кинематограф. Выходила утром в 8-9, а возвращалась уже после двух, потом весь день гуляла по Риму. В Рома 3 интересно было послушать про русскую литературу, там говорили в основном о Гоголе. На занятиях по кино мы смотрели немые европейские фильмы. С профессором Энрико я очень подружилась, мы вместе ходили в кинотеатр. Еще одна профессор когда-то закончила славянистику, она знает польский, сербский, чешский и иногда мне пишет письма.

– Экзамен как прошел?
– Итальянские экзамены не похожи на русские. Там принимают сразу три экзаменатора, каждый из них по очереди спрашивает тебя о прочитанных книгах, а у них, в отличие от России, нет больших списков рекомендуемой литературы, а есть маленькие списки из 3-6 книг, которые нужно обязательно прочитать. Каждый экзаменатор оценивает тебя максимум на 10 баллов, потом все баллы складываются, и максимальный общий балл – 30. Я получила 26 баллов. То есть 9,9,8. Причем 8 мне поставил экзаменатор, который говорил со мной о русском кино, узнав, что я русская. После беседы о Сокурове и Эйзенштейне он поставил мне 8, сама так и не поняла почему.

– Чем еще занималась в Риме?
– Четыре раза ходила на футбол, на матчи Ромы. Я давно болею за Рому и, наверное, я единственная в Петербурге, кто знает гимн Ромы наизусть. К моей радости, Тотти забил два мяча.

– Ты ездила из Рима в другие города?
– Да, я была в Венеции, Флоренции, Болонье, Неаполе. На север ездила одна поездом. Кстати, этот поезд соединяет Сиракузы и Венецию, поэтому было много пассажиров с юга Италии, особенно сицилийцев. Они очень общительные, но их язык понять невозможно.

В Венеции со мной приключилась неприятность: меня обокрали. Я жила в Венеции 4 дня в хостеле, однажды вернулась с прогулки, а меня встречает мой сосед автралиец и говорит: «Нас обокрали». Хорошо, что я не оставила ничего важного, все ценное носила с собой. Жалко, правда, 50 евро, которые остались в кармане украденных джинс. У соседей-японцев украли дорогую фототехнику, но она была застрахована.

Потом мы выяснили, что ключи от комнат хостела были универсальные, к любой двери подходят. Написали заявление карабиньерам. Хозяин хостела обещал компенсировать кражу, а в итоге мы получили обратно только оплату за ночь – 25 евро. Другим жертвам грабежа позже позвонили из посольств. Обо мне российское посольство почему-то не вспомнило.

– Твое представление об итальянцах изменилось после поездки?
– Да, я стала лучше понимать их. Они шумные и открытые, легко начинают разговор с незнакомцами, например, стоит итальянец на переходе и ждет зеленый, а светофор не загорается, и он обязательно что-нибудь скажет, выматерится. Или если идет дождь, а у тебя нет зонтика, обязательно кто-нибудь предложит свой. Но при этом в мужчинах не хватает джентльменства, зато они прекрасно готовят. Молодежь до тридцати очень ветреная, и, на мой взгляд, в любовных отношениях у них преобладает физическая сторона, а не духовная. Еще многие из них не очень развиты, они не ценят свою культуру, наверное, уже перенасытились ей: на каждом углу – произведение искусства. Но, в общем, у меня от итальянцев больше положительных впечатлений, чем отрицательных.

– Что ты думаешь об итальянском юморе как КВНщица?
– Предсказуемый и достаточно примитивный. Им совсем не понятно такое явление, как наш КВН. Я пыталась объяснить своим друзьям, что это такое, раздала каждому слова, они выступили по очереди, и получилось интересное приветствие, только для них все равно КВН остался непонятным.

– Когда вернулась в Петербург, снова пришлось адаптироваться?
– Это был сильный контраст! Особенно, потому что на следующий день я поехала на факультет: метро, Василеостровская, давка, лица хмурые, неулыбчивые. Зато показала друзьям свои навыки в итальянской кулинарии: позвала всех на вечеринку с пастой под соусом песто. Конечно, получилась не так, как в Италии, но друзьям понравилось.

КОС

читай здесь “Una ragazza russa all’Università italiana” на итальянский, leggi “Учеба в Италии не за горами” tradotto cliccando sul titolo italiano.

Версия для печати

Post correlati

Добавить комментарий

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.