Урок английского и итальянского: Признание в любви

Marina insegnante 150x150 Урок английского и итальянского: Признание в любви

Уроки английского Lezioni di lingue

Открыть свои чувства для говорящего сложнее на родном языке, однако признания кажутся более искренними слушающему, если произнесены на родном ему языке. Поэтому, если ваш любимый человек родом из Италии, необходимо не только уметь выражать себя на итальянском языке, но и понимать по-итальянски.

Как же звучат любовные фразы на итальянском?

«Я люблю тебя» на итальянский переводится как «Ti amo» (Ти `амо), а на английский – «I love you» (Ай `лав ю). При этом, в русском и английском подлежащее «Я» не опускается, в отличие от итальянского. Чтобы сделать фразу отрицательной, нужно в ее начало подставить «Non» (Нон), аналог русского «Не».

Ti amo:

I love you я люблю тебя:

Если чувства еще не созрели, можно использовать выражение «Ты мне нравишься», которое по-итальянски будет «Tu mi piaci» (Ту ми `пьячи) или просто «Mi piaci». Для отрицания в итальянской фразе нужно подставить «Non» перед местоимением «Мне», а не как в русском: после местоимения и сразу перед глаголом. Английский перевод – «I like you» (Ай лайк ю).

Tu mi piaci:

I like you:

В итальянском языке есть выражение, которое не имеет аналогов ни в русском, ни в английском языках. Речь идет о словосочетании «Ti voglio bene» (Ти `вольё `бэнэ), которое близко к «Я люблю тебя», однако имеет более духовный и менее физический оттенок и часто употребляется в семье, с близкими и друзьями.

Ti voglio bene:

КОС

Версия для печати

Post correlati

1 comment for “Урок английского и итальянского: Признание в любви

    Добавить комментарий

    Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.